Well an
aumoniere means a
small purse, but I'm not really sure how that would translate in cooking terms... Chinese restaurants have "money bags" - filling encased in pastry and deep fried. Guess it's just called a
parcel in English???
Yep: I have plenty of blank moments too when thinking in both languages
Quite often leads to an interesting translation and puzzled/ amused faces from my interlocutors! I've been in OZ for 16 years now and I still have a few
franglais expressions. One of my girl-friends always teases me when I call her to
take some news (prendre des nouvelles)... oh well, makes life more interesting!
Saumon & tapenade on parmesan biscuit sounds delicious. Maybe the beans you had were broad beans - feve? (accent grave sur le 1er e)
Barbe à papa sirop would be pretty sweet, non? Sure it was good with champ & gin
Here I really like having a rosella flower in my bubbly glass- so pretty when it opens and delicious with a dry bubbly!